ขุ่นป้าอังเกลา แมร์เคิล นายกรัฐมนตรีของเยอรมนีก็ผ่านการกักตัว 14 วันไปเรียบร้อยโดยที่ตรวจไม่พบเชื้อไวรัสโคโรนาแต่อย่างใดนะครับ หลังจากที่ป้ากลับมาทำงานที่สำนักงานนายกรัฐมนตรี (Kanzleramt) อีกครั้ง ป้าก็ได้แถลงการณ์พูดถึงสถานการณ์ปัจจุบันและขั้นต่อไปในการต่อสู้กับไวรัสของประเทศเยอรมนี ผ่านทาง วีดีโอของเพจรัฐบาลเยอรมัน Bundesregierung นะครับ
วันนี้แอดมินเลยเอาคำพูดของป้าตลอดเวลาสิบกว่านาทีมาเรียบเรียงเป็นทั้งภาษาไทยและเยอรมันให้ทุกคนได้อ่านกัน โดยครั้งนี้แอดมินเลือกใช้สรรพนามบุรุษที่หนึ่งของป้านายกว่า “ป้า” เพื่อให้ฟังดูเหมือนเราคนอ่านเป็นหลานป้านะครับ (จะแตกต่างจาก “เดี๊ยน” เมื่อคราวที่แล้ว 555)
*** แถลงการณ์ป้านายกเยอรมันหลังออกจากการกักตัวเมื่อวันที่ 3 เมษายน 2020 ***
*** Ansprache der Bundeskanzlerin am 03.04.2020 ***
Guten Tag, liebe Mitbürgerinnen, liebe Mitbürger.
สวัสดีค่ะ พลเมืองเยอรมันที่รักทุกท่าน
Ich bin froh, mich heute wieder aus dem Kanzleramt an Sie wenden zu können. Meine häusliche Quarantäne ist vorbei und mir geht es gut.
ป้าโล่งอกมากค่ะ ที่สามารถหันหน้าสื่อสารกับพวกคุณจากสำนักงานของนายกฯได้อีกครั้งในวันนี้ การกักตัวที่บ้านของป้าได้สิ้นสุดลง และป้าก็สบายดีค่ะ
Jetzt ahne ich: 14 Tage allein zu Hause, 14 Tage nur am Telefon und im Netz mit der Welt verbunden zu sein, das ist nicht leicht.
ตอนนี้ป้ารู้แล้วค่ะว่า 14 วันที่ต้องอยู่บ้านคนเดียว, 14 วันที่ติดต่อกับโลกได้เพียงแค่การใช้โทรศัพท์และอินเตอร์เน็ตนั้นมันไม่ง่ายเลย
Ganz besonders nicht für die vielen älteren oder erkrankten Menschen in dieser Zeit, die alleine zu Hause sein müssen, weil das Virus für Sie eine große Gefahr darstellt – und die nicht, wie ich, nach knapp zwei Wochen schon wieder aus der Wohnung können.
และน่าจะไม่ง่ายเป็นอย่างยิ่งในเวลานี้สำหรับผู้สูงอายุหลายท่านและผู้ป่วยที่ต้องอยู่บ้านคนเดียวเพราะไวรัสโคโรนาเป็นอันตรายต่อตัวคุณ และคนที่ไม่สามารถออกจากบ้านได้หลังจากเกือบสองสัปดาห์แบบป้านี้
Mein herzlicher Gruß und alle meine guten Wünsche gehen an Sie, die jetzt in dieser Situation sind.
ขอส่งคำสวัสดีจากใจป้าและความปรารถนาดีให้กับคุณที่ต้องตกอยู่ในสถานการณ์แบบนี้ในขณะนี้
Es ist mir wichtig, noch einmal zu sagen, was mich und die Bundesregierung im Kampf gegen das Coronavirus bewegt und was uns bei unseren Entscheidungen leitet.
มันสำคัญสำหรับป้าที่จะต้องอธิบายอีกครั้ง ว่าอะไรที่กำหนดการเคลื่อนไหวและชี้นำการตัดสินใจต่างๆของป้าและรัฐบาลเยอรมันในการต่อสู้กับไวรัสโคโรนานี้
Denn in der kommenden Woche geht es auf das Osterfest zu – und das ist eine ganz besondere Zeit.
เพราะในอาทิตย์ที่จะถึงนี้เราก็จะเข้าสู่เทศกาลอีสเตอร์ ซึ่งถือเป็นช่วงเวลาที่พิเศษมากๆ
Ostern, das ist für Millionen von Christen der Kirchgang, das ist der Ostersonntag mit der ganzen Familie, vielleicht ein Spaziergang, Osterfeuer, das ist für viele ein kurzer Urlaub an der See oder im Süden, wo es schon wärmer ist.
อีสเตอร์ คือการไปโบสถ์สำหรับคริสต์ศาสนิกชนนับล้าน คือการอยู่กันพร้อมหน้าทั้งครอบครัวในวันอาทิตย์อีสเตอร์ อาจจะเป็นการออกไปเดินเล่น การก่อกองไฟอีสเตอร์ และสำหรับหลายๆคนมันก็คือการได้ไปเที่ยวพักผ่อนระยะสั้นริมทะเลหรือทางยุโรปใต้ที่มีอากาศที่อุ่นกว่าในเยอรมนี
Normalerweise. Aber nicht in diesem Jahr.
นั่นคือในกรณีปกติ แต่ว่าไม่ใช่ปีนี้ค่ะ
Das ist es, was ich Ihnen heute sagen muss: wir alle werden ein ganz anderes Osterfest erleben als je zuvor.
นี่คือสิ่งที่ป้าต้องบอกพวกคุณวันนี้ค่ะ พวกเราทุกคนจะได้พบกับเทศกาลอีสเตอร์ที่แตกต่างไปจากที่เคยมีมา
Natürlich werden die Christen in Deutschland den Karfreitag begehen und den Ostersonntag der Auferstehung – aber nicht in der Kirche, Seite an Seite mit den anderen Gemeindemitgliedern.
แน่นอนว่าคริสต์ศาสนิกชนในเยอรมนีจะได้ฉลองวันศุกร์ประเสริฐ (วันศุกร์ก่อนวันอีสเตอร์) และวันอาทิตย์อีสเตอร์แห่งการฟื้นคืนชีพของพระเยซู อย่างเคียงข้างกันกับสมาชิกของโบสถ์คนอื่นๆ แต่ว่าไม่ใช่ในโบสถ์
Ich bin froh und dankbar, dass die Kirchen es schon in den letzten Wochen so wunderbar geschafft haben, mit Gottesdiensten im Fernsehen, Radio, und im Netz so viele Menschen zu erreichen.
ป้ารู้สึกโล่งอกและขอบคุณอย่างมากที่โบสถ์คริสต์สามารถจัดพิธีสวดบูชาพระเจ้าทางโทรทัศน์, วิทยุ, และอินเตอร์เน็ต และเข้าถึงผู้คนมากมายได้เป็นผลสำเร็จยอดเยี่ยม
Es werden an Ostern sicherlich noch weit mehr sein.
ในช่วงอีสเตอร์น่าจะยิ่งมีโปรแกรมต่างๆมากขึ้นแน่นอน
Ich denke in diesem Zusammenhang auch an die Juden und Muslime in Deutschland und alle anderen Gläubigen, die jetzt nicht in ihren Gotteshäusern zusammenkommen können.
ในบริบทนี้ ป้าเองก็ระลึกถึงชาวยิวและชาวมุสลิมในเยอรมนี รวมไปถึงผู้เลื่อมใสในศาสนาอื่นๆเข่นกัน ที่ไม่สามารถเข้าไปรวมตัวกันในสถานที่ประกอบศาสนกิจประจำของพวกเขาได้
Das ist eine dieser Einschränkungen die wirklich an den Kern einer Gesellschaft gehen, und die wir nur im Notfall und nur solange wie unbedingt erforderlich hinnehmen können.
นี่ก็ถือเป็นข้อจำกัดข้อหนึ่งที่กระทบเข้าไปถึงแก่นกลางของสังคมของเรา และเป็นสิ่งที่เราสามารถทนรับได้เพียงแค่ในสถานการณ์ฉุกเฉินและเฉพาะช่วงระยะเวลาที่จำเป็นจริงๆเท่านั้น
Auch ein Osterspaziergang kann es nur nach den Regeln geben, die seit gut zwei Wochen überall gelten, also nur mit den Familienangehörigen, mit denen man auch zusammen wohnt, oder mit höchstens einer anderen Person außerhalb dieses Kreises und immer muss dabei an den nötigen Abstand zu anderen Menschen gedacht werden – mindestens eineinhalb Meter oder besser zwei.
การออกไปเดินเล่นในช่วงอีสเตอร์ก็สามารถปฏิบัติได้เฉพาะกรณีที่ทำตามกฎเท่านั้น ซึ่งก็เป็นกฎที่มีผลบังคับใช้มาตั้งแต่สองสัปดาห์ที่แล้ว หมายความว่าสามารถออกไปเดินเล่นได้เฉพาะกับคนในครอบครัวที่ใช้ชีวิตอยู่ด้วยกัน หรือไม่ก็ไปได้กับอย่างมากสุดเพียงหนึ่งคนที่ไม่ได้อาศัยอยู่ด้วยกัน และเราจำเป็นต้องคำนึงถึงการรักษาระยะห่างกับผู้คนนอกบ้านอยู่เสมอ – อย่างน้อยที่สุดหนึ่งเมตรครึ่ง หรือสองเมตรจะยิ่งดีเข้าไปใหญ่
Vergessen wir auch nicht, an gründliches und häufiges Händewaschen zu denken. Und auch wenn Sie sich entschließen sollten, einen einfachen Mundschutz zu tragen, denken Sie bitte immer daran, dass er niemals das Einhalten des Abstandes ersetzen kann.
นอกจากนี้เรายังห้ามลืมคิดถึงการล้างมือให้สะอาดบ่อยๆอีกด้วย และแม้ว่าคุณอาจจะตัดสินใจใส่หน้ากากป้องกันอย่างง่ายๆ ก็ให้ระลึกอยู่เสมอว่า หน้ากากนั้นจะไม่สามารถแทนที่การรักษาระยะห่างระหว่างผู้คนได้
Solange es keinen Impfstoff und kein Medikament gegen das Virus gibt, ist die Einhaltung des Abstandes der wirksamste Schutz.
ตราบใดที่ยังไม่มีวัคซีนป้องกันและยารักษาต้านไวรัสนี้ การรักษาระยะห่างก็ยังคงเป็นการป้องกันที่ได้ผลมากที่สุด
Und noch eines und bitte nehmen Sie auch das ernst. Auch Kurzreisen innerhalb Deutschlands, an die See oder in die Berge oder zu Verwandten, kann es dieses Jahr über Ostern nicht geben. Das sind harte Wahrheiten, ich weiß. Wir sind gewöhnt, uns zu bewegen, etwas zu unternehmen, zu reisen wann wir wollen, und wohin wir wollen.
และอีกสิ่งหนึ่งที่ป้าอยากให้คุณจงจริงจังกับมัน แม้กระทั่งการเดินทางสั้นๆภายในประเทศเยอรมนี ไปทะเลหรือไปเที่ยวภูเขา หรือแม้แต่การไปเยี่ยมญาติ ก็ไม่สามารถทำได้ในช่วงอีสเตอร์ของปีนี้ นี่คือความจริงที่แสนเจ็บปวด ป้ารู้ดี พวกเรานั้นเคยชินกับการเคลื่อนที่ไปมา ทำกิจกรรมร่วมกัน ออกไปเที่ยวเมื่อเราต้องการ ไปในที่ๆเราอยากไป
Diese persönliche Entfaltung ist ein Grundzug unseres freien Lebens.
การตอบสนองความต้องการส่วนบุคคลเหล่านี้ถือเป็นคุณสมบัติพื้นฐานของชีวิตที่อิสระของพวกเรา
Und jetzt sind da plötzlich überall Regeln, Einschränkungen, Verbote.
แต่ว่าในขณะนี้ ทุกที่นั้นเต็มไปด้วยกฎระเบียบ, ข้อจำกัดและข้อห้าม
Aber sie sind buchstäblich lebenswichtig. Und weil das so ist, erinnere ich Sie und uns alle auch heute – gerade vor der Osterzeit – noch einmal genau daran.
แต่สิ่งเหล่านี้มีความสำคัญต่อชีวิตอย่างแท้จริง และด้วยเหตุนี้ วันนี้ที่เป็นช่วงเวลาก่อนอีสเตอร์ ป้าจึงอยากจะย้ำเตือนคุณและพวกเราทุกคนถึงสิ่งหนึ่งอีกครั้ง
Mancher von Ihnen mag sagen: Wir halten doch jetzt schon mehr als 2 Wochen all diese Regeln ein, wie lange denn noch?
บางคนในพวกคุณอาจจะบอกว่า: พวกเราก็ปฏิบัติตามกฎมาตั้งนานกว่าสองสัปดาห์แล้ว เรายังจะต้องอดทนไปอีกนานเท่าไหร่กัน?
Ich verstehe diese Frage. Dennoch würde ich absolut unverantwortlich handeln, wenn ich Ihnen heute einfach einen konkreten Tag nennen würde, an dem die Maßnahmen aufgehoben, zumindest aber gelockert werden könnten, dieses Versprechen dann aber nicht einhalten könnte, weil die Infektionszahlen es nicht zulassen.
ป้าเข้าใจคำถามนี้ดีค่ะ อย่างไรก็ดี ป้าก็จะถือว่าเป็นคนที่จัดการปัญหาแบบไร้ความผิดชอบสิ้นดี หากป้าบอกวันแบบเป็นรูปธรรมพวกคุณไปง่ายๆ ว่าถึงวันนี้วันนั้นแล้วเราจะสามารถยกเลิกมาตรการหรืออย่างน้อยก็ผ่อนปรนกฎเกณฑ์ลงได้ แต่พอถึงเวลาก็ไม่สามารถรักษาสัญญาได้เพราะว่าตามตัวเลขผู้ติดเชื้อนั้นเรายังไม่สามารถทำได้
Wenn ich die mit einem solchen Versprechen, verbundenen Hoffnungen enttäuschen würde, kämen wir vom Regen in die Traufe – medizinisch, wirtschaftlich, sozial.
ถ้าหากป้าต้องทำให้พวกคุณต้องผิดหวังจากคำสัญญาแบบที่ว่าและการให้ความหวัง พวกเราทั้งหมดก็จะเหมือนหนีเสือปะจระเข้ – ทั้งทางการแพทย์, เศรษฐกิจและสังคม
Was ich Ihnen aber sehr wohl versprechen kann und versprechen will, das ist, dass Sie sich darauf verlassen können, dass die Bundesregierung und auch ich persönlich tatsächlich Tag und Nacht darüber nachdenken, wie wir beides schaffen können: also sowohl den Gesundheitsschutz für alle, als auch einen Prozess, mit dem das öffentliche Leben auch wieder Schritt für Schritt möglich wird.
สิ่งที่ป้าสามารถสัญญากับพวกคุณได้อย่างจริงแท้แน่นอนก็คือ การที่พวกคุณสามารถเชื่อใจและไว้ใจได้ว่ารัฐบาลเยอรมันและตัวป้านี้นั้นกำลังขบคิดอยู่ตลอดทั้งกลางวันและกลางคืนว่าพวกเราจะทำทั้งสองสิ่งนี้ได้อย่างไร: ทั้งการปกป้องสุขภาพสำหรับประชาชนทุกคน และขั้นตอนในการทำให้ชีวิตสาธารณะกลับกลับมาเป็นเหมือนเก่าได้แบบค่อยเป็นค่อยไป
Wir würden unserer Verantwortung nicht gerecht werden, wenn wir darüber nicht nachdächten.
พวกเรา (หมายถึงป้ากับรัฐบาล) จะไม่สามารถทำงานให้สมกับตำแหน่งความรับผิดชอบได้เลย หากพวกเราไม่ขบคิดเรื่องนี้
Aber genauso würden wir unserer Verantwortung nicht gerecht werden, wenn wir jetzt falsche Hoffnungen wecken würden, indem wir Exit-Stichtage vereinbaren würden, die anschließend der Realität in keiner Weise standhalten würden.
แต่ว่าในแบบเดียวกัน พวกเรา(ยังคงหมายถึงป้ากับรัฐบาล) ก็จะทำงานไม่สมกับตำแหน่งความรับผิดชอบเช่นกัน ถ้าหากพวกเราให้ความหวังแบบผิดๆด้วยการสัญญากำหนดวันที่จะออกจากการล็อคดาวน์ขึ้นมา ที่สุดท้ายแล้วก็ไม่เป็นไปตามความจริงแม้แต่น้อย
Das alles insgesamt im Blick zu haben, das leitet mich.
การมองเห็นภาพรวมของทุกอย่างเป็นสิ่งที่จะนำทางป้าไป
Das ist eine Herkulesaufgabe, und Sie, liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, haben einen Anspruch darauf, dass Ihre Bundesregierung und auch ich persönlich sich dieser Herkulesaufgabe stellen.
มันเป็นภารกิจขนาดมหึมา และพวกคุณ, พลเมืองเยอรมันที่รักทุกท่าน, พวกคุณมีสิทธิที่จะเรียกร้องให้รัฐบาลของพวกคุณรวมทั้งตัวป้าเองนั้นจงเผชิญหน้าสู้กับภารกิจที่ใหญ่หลวงนี้
Und genau das tun wir. Das verspreche ich Ihnen.
และสิ่งนี้แหละที่พวกเรา (คือป้าและรัฐบาล) จะทำ ป้าขอสัญญาสิ่งนี้กับพวกคุณ
Damit das weiter gelingt, brauche ich, das sage ich ganz offen, auch weiter Ihre Mithilfe.
เพื่อให้ภารกิจมันสำเร็จลุล่วงต่อไปได้ ป้าขอพูดแบบเปิดอกเลยนะคะ ว่าป้าจำเป็นต้องขอความช่วยเหลือจากพวกคุณต่อไป
Die Mithilfe, die sich schon seit Wochen in so wunderbarer Weise geben.
ความช่วยเหลือนี้ ที่มีมาอย่างยอดเยี่ยมตั้งแต่หลายสัปดาห์ที่ผ่านมา
Es ist schlichtweg großartig, was in unserem Land von der übergroßen Mehrheit der Menschen geleistet wird.
สิ่งที่ประชากรส่วนมากในประเทศของพวกเราได้ร่วมใจกันทำนั้น มันเป็นสิ่งที่ยิ่งใหญ่และยอดเยี่ยม
Unser Land zeigt sich von seiner besten Seite. Dafür bin ich unendlich dankbar, und das kann ich Ihnen gar nicht oft genug sagen.
ประเทศของเรากำลังแสดงตัวตนในด้านที่ดีที่สุดออกมา ป้าขอขอบคุณอย่างไม่รู้จักจบสิ้น และป้าก็ไม่สามารถจะพูดขอบคุณนี้ได้บ่อยครั้งเท่าที่มันควรจะเป็นจริงๆ
Wie wichtig das ist, wird deutlich, wenn wir uns vor Augen führen, wie die Lage ist und warum es notwendig ist, absolut notwendig, dass wir uns alle weiter an die Regeln, Einschränkungen, und Verbote halten.
สิ่งนี้นั้นสำคัญอย่างไร เราจะเห็นชัดเจนขึ้น เมื่อเราคิดพิจารณาให้ถี่ถ้วน ว่าสถานการณ์มันเป็นอย่างไร และเหตุใดมันจึงจำเป็นอย่างยิ่งยวดที่พวกเราทุกคนต้องจะต้องปฎิบัติตามกฎ, ข้อจำกัดและข้อห้ามต่างๆ
Das Coronavirus breitet sich immer noch mit hoher Geschwindigkeit in Deutschland aus. Ich trauere um die Menschen, die durch diese Krankheit ihr Leben verloren haben, und denke an ihre Angehörigen und Freunde.
ไวรัสโคโรนายังคงแพร่กระจายในเยอรมนีด้วยความเร็วสูงอยู่ทุกวันนี้ ป้าเสียใจกับประชาชนที่ต้องเสียชีวิตจากโรคร้ายนี้ และป้าขอแสดงความเสียใจไปยังสมาชิกในครอบครัวและเพื่อนๆของพวกเขาเหล่านี้
Täglich werden tausende neue Infektionen festgestellt, und das heißt automatisch auch, dass täglich viele neue Patienten hinzu kommen, die zum Teil auch intensive ärztliche Betreuung und Krankenhausbehandlung brauchen.
ทุกๆวันเราตรวจพบการติดเชื้อเพิ่มขึ้นเป็นพันๆเคส ซึ่งก็หมายความโดยอัตโนมัติว่า ทุกๆวันนั้นมีผู้ป่วยเพิ่มขึ้นเป็นจำนวนมาก ที่บางส่วนก็จำเป็นต้องได้รับการดูแลจากแพทย์และการรักษาในโรงพยาบาลอย่างเร่งด่วนเช่นกัน
Noch können wir jedem, auch den Schwererkrankten, die nötige Behandlung geben. Dass es dabei bleibt, das ist das Ziel, das uns leitet.
ในขณะนี้พวกเรายังคงสามารถให้การรักษาที่จำเป็นต่อทุกคนรวมทั้งผู้ป่วยหนักด้วย เพื่อให้ความสามารถนี้ยังคงอยู่ นี่คือเป้าหมายของเรา ที่กำลังนำทางเราอยู่
Weil wir eine menschliche Gesellschaft sind, weil es nicht um Zahlen geht, sondern immer um jeden einzelnen Menschen, dessen unveräußerliche Würde zu achten ist.
เพราะพวกเรา (คือประเทศเยอรมนี) เป็นสังคมที่มีมนุษยธรรม เพราะมันไม่ใช่แค่เรื่องของตัวเลข แต่มันเกี่ยวข้องกับประชาชนทุกๆคน ที่สมควรได้รับการเคารพศักดิ์ศรีความเป็นมนุษย์
Es stimmt, dass die jüngsten Zahlen des Robert-Koch-Instituts, so hoch sie sind, ganz vorsichtig ein wenig Hoffnung machen.
มันถูกแล้วนะคะที่ตัวเลขล่าสุดของสถาบันวิจัยโรเบิร์ต-ค็อค, พอจะสร้างความหวังขึ้นมาเล็กน้อยแบบที่ยังคงต้องระมัดระวัง แม้ว่าตัวเลขจะยังคงสูงอยู่
Denn der Zuwachs an neuen bestätigten Ansteckungen verläuft ein wenig langsamer als vor einigen Tagen noch.
เพราะว่าการเพิ่มขึ้นของการติดเชื้อใหม่เป็นไปอย่างช้าลงเมื่อเทียบกับวันก่อนหน้านี้หลายๆวัน
Aber es ist definitiv viel zu früh, um darin einen sicheren Trend zu erkennen, und erst recht ist es viel zu früh, um deswegen auch nur an irgendeiner Stelle die strengen Regeln, die wir uns gegeben haben, schon wieder zu lockern.
แต่มันก็ยังคงเร็วเกินไปที่จะสรุปแนวโน้มที่ชัดเจน และที่แน่ขึ้นไปอีกก็คือว่ามันยังเร็วเกินไปที่จะผ่อนปรนกฎต่างๆที่เราอุตส่าห์ปฏิบัติกันมา ที่จุดใดจุดหนึ่ง
Die Experten sagen uns: Es dauert noch etwas, bevor wir wissen, wie die Maßnahmen, die wir ergriffen haben und vor allem auch die großen Einschränkungen, die Sie alle auf sich nehmen, die Kurve der Ansteckungen abflachen lassen.
ผู้เชี่ยวชาญบอกพวกเราว่า: มันยังคงใช้เวลากว่าที่เราจะรู้ว่ามาตรการที่เราออกไปโดยเฉพาะอย่างยิ่งข้อจำกัดในชีวิตสาธารณะที่พวกคุณจำเป็นต้องปฏิบัติตามนั้น ทำให้เส้นโค้งของจำนวนผู้ติดเชื้อนั้นแบนราบลงได้หรือไม่
Das müssen wir aber wissen, um sicher sein zu können, dass unser Gesundheitssystem mit der gewaltigen Belastung durch die Corona Epidemie zurechtkommt.
สิ่งนี้คือสิ่งที่เราต้องพิสูจน์เพื่อให้แน่ใจว่า ระบบสาธารณสุขของเราสามารถรับมือกับภาระอันใหญ่หลวงจากการแพร่ระบาดของไวรัสโคโรนาได้
In meiner Besprechung mit den Regierungschefs und -chefinnen der Bundesländer am Mittwoch waren wir uns deswegen ganz einig: Alle Leitlinien für das reduzierte öffentliche Leben und alle Leitlinien für die Einschränkung der Kontakte jedes Einzelnen bleiben unvermindert bestehen.
ในการประชุมกับผู้ว่าการรัฐของมลรัฐทั้งหมดเมื่อวันพุธ พวกเราทุกคนเห็นพ้องต้องกันว่า: แนวทางทั้งหมดสำหรับชีวิตสาธารณะที่ถูกลดลง รวมทั้งแนวทางทั้งหมดสำหรับการจำกัดการติดต่อของแต่ละบุคคลจะยังคงไม่ถูกผ่อนคลายลง
Zunächst bis einschließlich 19. April, dem Ende der Osterferien in den meisten Ländern. In welche Richtung es danach geht, wird ganz davon abhängen müssen, an welchem Punkt der Ausbreitung des Virus wir dann in Deutschland stehen, und wie sich das in den Krankenhäusern auswirkt.
ในขั้นต้นก็อย่างน้อยถึงวันที่ 19 เมษายนซึ่งเป็นวันสิ้นสุดช่วงวันหยุดอีสเตอร์ในรัฐส่วนใหญ่ หลังจากนั้นสถานการณ์จะเป็นไปในทางใดนั้น จะขึ้นอยู่กับว่าพวกเรานั้นยืนอยู่ที่จุดใดของการแพร่ระบาดของไวรัสนี้ในเยอรมนี และมันส่งผลอย่างไรกับโรงพยาบาลในประเทศเรา
Ich weiß: Es ist eine sorgenvolle Zeit. Da ist die Sorge um die eigene Familie, um den Arbeitsplatz, darum, wie sich unser ganzes Land verändern wird durch diesen Einschnitt, den die Corona-Epidemie bedeutet.
ป้ารู้ดีค่ะ: มันเป็นช่วงเวลาแห่งความกังวล มีความกังวลเกี่ยวกับครอบครัวของตัวเรา, ตำแหน่งงาน, และเกี่ยวกับความเป็นไปของประเทศเราทั้งประเทศจากรอยบากที่เกิดขึ้นจากการแพร่ระบาดของไวรัสโคโรนานี้
Und diese Sorgen kann die Politik bei aller Anstrengung auch nicht einfach wegnehmen. Ich versichere Ihnen aber: Wir werden alles tun, was von staatlicher Seite möglich ist, damit möglichst wenige Ihrer Sorgen Wirklichkeit werden.
และความกังวลเหล่านี้ การเมืองก็ไม่สามารถที่จะแก้ให้หายไปได้ด้วยความพยายามทั้งหมด แต่ป้าขอรับรองกับคุณว่า: พวกเรา(คือป้าและรัฐบาล)จะทำทุกวิถีทางที่เป็นไปได้ในระดับรัฐบาล เพื่อให้ความกังวลของพวกคุณกลายเป็นความจริงให้น้อยที่สุด
In den letzten Tagen sind die größten wirtschaftlichen und sozialen Hilfsprogramme angelaufen, die es in Deutschland je gab. Unzählige Anträge auf Zuschüsse, Kredite, Kurzarbeitergeld, und viele andere Leistungen sind schon eingegangen, und werden so schnell und unbürokratisch wie möglich bearbeitet.
ในช่วงหลายวันที่ผ่านมา โครงการช่วยเหลือทางการเศรษฐกิจและสังคมขนาดใหญ่ที่สุดที่เคยมีมาในเยอรมนีก็ได้เริ่มต้นขึ้น คำร้องจำนวนนับไม่ถ้วนเพื่อขอเข้ารับเงินสมทบ, เงินกู้, เงินชดเชยรายได้, และสิทธิประโยชน์อื่นๆอีกมากมายก็ได้ถูกส่งเข้ามา และจะได้รับการดำเนินการอย่างรวดเร็วและซับซ้อนวุ่นวายน้อยที่สุดเท่าที่จะทำได้
Sie alle sollen wissen: Die Bundesregierung steht an Ihrer Seite. Wir tun alles, damit unsere solidarische soziale Marktwirtschaft sich in dieser Prüfung bewährt.
พวกคุณทุกคนคงจะรู้กันดีว่า: รัฐบาลเยอรมันนั่นยืนอยู่เคียงข้างคุณ พวกเราทำทุกอย่างเพื่อให้ระบบเศรษฐกิจแบบตลาดกึ่งสังคมนิยมที่เน้นความสามัคคีนี้ได้พิสูจน์ตัวเองในบททดสอบนี้
Wir alle, liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, lernen in dieser Pandemie, fast jeden Tag. Die Wissenschaftler sagen uns das, und für uns Politiker gilt es auch.
พวกเราทุกคน, ประชาชนที่รักคะ, กำลังเรียนรู้อยู่ทุกวันในสถานการณ์โรคระบาดนี้ นักวิทยาศาสตร์บอกพวกเราทุกวัน และสำหรับนักการเมืองอย่างพวกเราก็มีผลเช่นเดียวกัน
Ich möchte Ihnen für Ihre Geduld danken, und für das Durchhalten. Alle, die jetzt zu Hause bleiben, persönliche Kontakte soweit es geht reduzieren, die Regeln einhalten, tun aktiv etwas Richtiges und Gutes.
ป้าขอขอบคุณพวกคุณสำหรับความอดทนและอดกลั้น ทุกๆคนที่อยู่บ้านในขณะนี้, คนที่ลดการติดต่อส่วนตัวลงมากเท่าที่จะมากได้, คนที่ปฏิบัติตามกฎระเบียบ, ถือเป็นคนที่กำลังทำสิ่งที่ถูกต้องและดีงามด้วยความกระตือรือร้น
Und Sie tun auch etwas Gutes, wenn Sie unter diesen schwierigen Bedingungen noch Ideen entwickeln, wie Sie anderen helfen können.
และพวกคุณก็ยังทำในสิ่งดีงามขึ้นไปอีกได้ หากคุณยังสามารถเสนอหรือพัฒนาไอเดียแม้ในเวลาที่ยากลำบากเช่นนี้ ้เพื่อช่วยเหลือผู้อื่น
Ja, wir müssen Abstand halten. Das hindert uns aber nicht daran, unseren Mitmenschen mit einem Brief, einem Anruf, einem Skypegespräch, einer kleinen Einkaufshilfe, oder auch mit im Netz übertragenen Hauskonzert in unserer Nähe, unsere Zuneigung und Solidarität zu zeigen.
แน่นอนค่ะว่าพวกเราต้องรักษาระยะห่างระหว่างกัน แต่มันก็ไม่ได้เป็นอุปสรรคที่จะขวางไม่ให้เราแสดงความรักสมัครสมานผ่านจดหมาย, การโทรศัพท์, การช่วยไปซื้อของให้กัน, หรือการแสดงคอนเสิร์ตจากบ้านผ่านทางอินเตอร์เน็ต
Das alles hilft, dass wir alle zusammen gut durch diese Zeit kommen.
ทั้งหมดนี้จะช่วยให้พวกเราผ่านช่วงเวลาแบบนี้ไปด้วยกันได้เป็นอย่างดี
Es wird ein Danach geben oder um zum Gedanken an Ostern zurückzukommen: Es wird auch wieder Osterfeste geben, an denen wir uns uneingeschränkt frohe Ostern wünschen werden.
มันจะมีช่วงเวลา “หลังจากนี้” หรือป้าขอกลับมาพูดถึงอีสเตอร์ปีนี้: มันจะมีเทศกาลอีสเตอร์อีกแน่นอน ที่จะเป็นเทศกาลที่เราสามารถอวยพรให้กันและกันโดยไม่มีข้อจำกัดใดๆทั้งสิ้น
Wann dieses Danach kommt, und wie gut das Leben wieder sein wird, das haben wir jetzt alle mit in der Hand.
แต่ช่วงเวลา “หลังจากนี้”ที่ว่านี้จะมาถึงเมื่อไหร่นั้น, และชีวิตของพวกเราจะดีแค่ไหนนั้น, พวกเราทุกคนกำมันอยู่ในมือของเราในขณะนี่
Wir alle zusammen können unserem Land helfen, den Weg aus dieser Krise zu finden. Und dieses Wir, das zählt jetzt.
พวกเราทุกคนสามารถช่วยเหลือประเทศของเราให้หาทางออกจากวิกฤตการณ์ครั้งนี้ได้ และ”พวกเรา” นี่แหละค่ะ คือสิ่งที่สำคัญที่สุดในตอนนี้
Credit picture: pixabay.de
ขอบคุณมากค่ะ สำหรับบทความดีๆ กำลังเรียนภาษาเยอรมันอยู่ค่ะ ตั้งแต่โควิดก็หนุกไป จะพยายามทบทวนค่ะ❤️🙏
Vielen Dank für deinen direkten Kommentar. Auch während der Covid-Krise kann man sogar noch mehr Deutsch lernen durch verschiedene wichtige Nachrichten. Ich wünsche dir auf jeden Fall viel Erfolg bei Deutschlernen! 🙂 Welches Problem stört dich am meisten wenn du Deutsch lernst?